Diese erste "richtige" Anlage, wurde gebaut und war in Betrieb zwischen 1994-2010. Die Anlage wurde Ende 2010 demontiert und teilweise veräussert. Lediglich Segment 3 wird den anstehenden Umzug mitmachen und wird als Basis für eine neue Anlage dienen, die ab Herbst 2011 entstehen wird (siehe Moba 2). Die Anlage bestand aus 6 Segmenten. Segmente 1,4 und 6 waren zuerst als Anlage aufgebaut und wurden später um die Segmente 2,3 und 5 erweitert. Die Segmente sind 80 cm tief und 120/180 cm breit; die Ecksegmente messen 90x90 cm.
This first "real" layout was build and operated from 1994 through 2010. The layout was disassembled and partially sold at the end of 2010. Only segment 3 will take part in the upcomming move and will serve as the base for a new layout to be build starting Fall 2011 (see MRR 2). The layout consited of 6 segments. Segments 1, 4, and 6 were assembeld first to form the initial layout and later extended with segments 2, 3 and 5. The segments are 32" wide and 48"/64" long; the edge-segments measure 36x36".
VIDEO : Führerstandsmitfahrt auf der Anlage (März 2010)
Thema und Philosophie / Theme and general idea :
Die Anlage stellt einen Zustand dar zwischen 1955 und 1970 in einer deutschen Mittelgebirge-/Vorgebirge-Landschaft. / The layout displays the time between 1955 and 1970 of a German country-side close to the Alps.
Auf absolute Epochentreue wird "größter" Wert gelegt. Jedoch haben in dieser Modellwelt keine Weltkriege stattgefunden: dieses führt dazu, daß einige Entwicklungen früher getätigt wurden (weil nicht durch Kriege verschoben) und daß andere Entwicklungen noch nicht gemacht wurden (weil die Triebkraft Rüstung fehlte) / Absolute truth in display of the correct timeframe is of big importance. However in this small model-world no world-wars have occured : some inventions were made earlierer (not delayed by wars) and other developments were delayed (not pushed by military inventions):
- So kann es sein, daß ein Automobil der späten 70iger Jahre an einem Bahnhof parkt, wo mehrere "Glaskästen" noch ihren Regeldienst versehen / it is therefore possible that a car of the late 70ies is parking at a train station were steam-engines build in the early 20ies are working in regular schedule
- Auch bestehen mehrere Lokalbahn-Gesellschaften immer noch und teilen sich die Gleise mit eingen bereits entstandenen übergeordneten und landesweit tätigen Gesellschaften wie DR / DRG / DB. / Local-State-train companies are still sharing the layout with new overland and nationwide companies
- Die Elektro-Lokomotive mit Oberleitung ist noch nicht erfunden worden; erste Akku-Triebwagen wurden jedoch bereits gesichtet. / Electrical powered engines are not invented yet
Die Anlage dient einem einzigen Zweck : seinem Erbauer Freizeitbeschäftigung, Selbstverwirklichung und Erfolgserlebnisse zu bescheren. Auf Detailtreue und Realismus wird in einzelnen Szenen und Funktionen großer Wert gelegt mit dem Ziel bei einem Beobachter die Illusionen eines verkleinerten Mikrokosmos zu wecken. / The layout has one purpose only: giving satisfaction , hobby-time, and little successes to the builder. Details and realism are put into little scenes in order to generate the illusion of a downsized micros-cosmos.
Bilder der Anlage (durch einen Click auf das Bild wird es vergrößert) / Pictures of the Layout ( Click on pictures enlarges it) :
Gesamtansicht Segment 1 : Wende- tunnel für die Haupstrecke, Dorf mit Zahnradbahn / Total view Segment 1 : turnout for the main line hidden in tunnel, little village with station for mountain-line
Dorfstrasse mit Unfall / road through village with car-accident
Talstation der Zahnradbahn / "Valley-station" of the mountain-line
Bergstation der Zahnradbahn / "Hillside-station" of the mountain-line
Gesamtansicht Segment 2 : Linkes Eck-Segment mit Höhenausgleich von Segment 1 nach 3; gleichzeitige Kurzanbindung von Segment 1 und Segment 3 / Total view segment 2 : left edge with level difference from segment 1 to 3 ; including direct turnout for segments 1 and 3
Talstation der Seilbahn mit Parkplatz / Valley-station of funicular with parking lot
Kleines Dorf am Ende des Tales / small village in valley
Bergstation / Mountain-station
Auf dem Segment befindet sich noch eine kleine Kirmes mit Buden, Festzelt und zwei Fahrgeschäften. Mit einer C-Control-Unit erfolgt eine automatischer Ablauf. Click auf das Bild lädt ein Kirmes-Video. / displayed is also on this segment a little carnival with operating merry-go-rounds. Click on the picture will start a short video
Zentraler Punkt auf Segment 3 ist die Marmeladenfabrik, die auch an das Carsystem angebunden ist. / Central point of segment 3 is the company producing marmelade, which is incorporated into the car-system.
Ein kleiner aber feiner Gebrauchtwagen-Händler spezialisiert auf Exoten / A small but exclusive car-dealer specialised in sportscars.
Hinter dem Schuppen steht schon das nächste Schmuckstück / Behind the barn the next classic-car is being prepared
Der Rastplatz mit Pommesbude und Tankstelle integriert in das Car-System mit vier Parkstelle. / Restplace with fast-food-joint also incorporated into the car-system
Gesamtansicht Segment 4: Bahnhof und Kleinstadt als Zentrum der Anlage; Durchgangsbahnhof mit je einem Überholgleis pro Richtung. / Total view of segment 4 : train station with small town as center of the layout
Strasse mit Baustelle in der Oberstadt / Street with road repair in upper town
Detailaufnahme vom Bahnhof / Detail in train station
Bahnhof mit Stadt und Hintergrund / Train station with town and backdrop
Nachtaufnahme vom Bahnhofsbereich / Night view from train station are
Gesamtansicht Segment 5 : Ecksegment mit Höhenausgleich von 4 nach 6, Car-System-Strecke für 3 Fahrzeuge und Baustelle mit bewegtem Bagger / Total view segment 5 : right edge with level difference from segment 4 to 6 ; Car-system track for three vehicles with road-repair and moving excavator
Lebhafter Reiterhof mit vielen Pferden, Reitplatz und Abteilungsreiten / Riding stable with lot of activities
Gut besuchter Bikertreff am Rande einer Car-System-Strecke mit Baustelle / Biker bar alongside the car-system track
Burgruine mit indirekter Beleuchtung und Farbwechsel-LED / Old castle with indirect lighting
Gesamtansicht Segment 6 : Umkehrung der Hauptstrecke mit sich kreuzenden Strecken / Total view segment 6 : turnout for the main line with crossing tracks.
Streckenkreuzung / Track crossing
Kleines Sägewerk am Rande des Golfplatzes / Small lumber sawmill with hole 14 of the nearby golf course